حروف جر Präpositionen تأتي مع حالة Dativ مع أمثلة

تفرض علينا العديد من حروف الجر Präpositionen أن نصرف الجملة في حالة Dativ، وتأتي دائما متبوعة ب Dativ عكس بعض حروف الجر التي قد تأتي مع حالة Akkusativ أو Dativ معا بحب الدلالة اللغوية للجملة. ويمكن حصر حروف الجر في حالة Dativ التي تهم المستوى B2 ب 16 حرف جر هي: ab و mit و zu و seit و von و nach و bei و aus و dank و zufolge و außer و entgegen و entsprechend و gegenüber و gemäß و zuliebe.



حروف جر Präpositionen تأتي مع حالة Dativ مع أمثلة
Präpositionen mit Dativ
P

كيف أستعمل حروف الجر في حالة Dativ ؟


قبل شرح معاني حروف الجر، لابد من فهم التغيرات اللغوية التي تلحقها حالة Dativ على تصريف الجملة، من ذلك تغير أدوات التعريف والضمائر مثلا، ويمكنكم الرجوع للمقال ما هي الحالات الإعرابية؟
إن تعدد معاني ودلالات بعض حروف الجر يجعل من الصعب أحيانا فهمها من خلال مرادفها باللغة العربية، لذلك أدعو إلى التركيز على الأمثلة لفهمها أكثر.

أمثلة لحروف الجر في حالة Dativ
أمثلة لحروف الجر في حالة Dativ


حرف الجر ab + Dat


يمكن أن نترجم حرف الجر ab للعربية بابتداء من أو مِن، وبدل على الزمن. وهذه بعض الأمثلة لاستعماله:
Der Bus fährt ab Köln um 10 Uhr
تنطلق الحافلة في العاشرة من كولونيا.
Ab nächster Woche beginnt das zweite Semester
يبدأ الفصل الدراسي الثاني الأسبوع المقبل.
Ab morgen treibe ich mehr Sport
ابتداء من الغد سأمارس المزيد من الرياضة.
Studenten ab 18 Jahren bezahlen 20 Euro
الطلاب الذين تزيد أعمارهم عن 18 عامًا يدفعون 20 يورو.
Wir suchen eine Wohnung ab 3 Zimmern mindestens
نبحث عن شقة ابتداء من ثلاث غرف على الأقل.


حرف الجر mit + Dat


يعني حرف الجر mit مع أو ذو أو بواسطة كما توضح الأمثلة التالية:
Ich arbeite mit drei Kollegen aus Frankreich
أعمل مع زميلين من فرنسا.
Die Frau mit schwarzen Mantel ist meinen Nachbarin
المرأة ذات المعطف الأسود جارتي.
Lukas färt mit dem Zug nach Berlin
يسافر لوكاس بالقطار نحو برلين.
Wir wollen ein Haus mit Garten verkaufen
نريد شراء منزل بحديقة.
Ich kann dir mit Mathematik helfen
أستطيع مساعدتك مع الرياضيات.



حرف الجر zu + Dat


يستعمل حرف الجر zu للدلالة على المكان الذي نذهب إليه أو للدلالة على الزمن أو الهدف أو الكيفية، ويمكن ترجمت معناه ب إلى أو لأجل، وتوضخ الأمثلة التالية مختلف استعمالات zu.
Bob geht zur Arbeit zu Fuß
يذهب بوب للعمل مشيا على الأقدام.
Lukas geht zur Schule
لوكاس ذاهب للمدرسة.
Unsere Manschaft gewann das Spiel drei zu zwei
فاز فريقنا باللعبة بثلاثة مقابل اثنان.
Zum abedessen koche ich Nudeln
أطبخ المعجنات من أجل وجبة العشاء.
Zum Glück habe ich meinen Regenschirm mitgebracht
من حسن الحظ أحضرت مظلتي معي.
Zu diesem Anzug kannst du diese Krawatte nicht tragen
لا يمكنك ارتداء ربطة العنق هذه مع هذه البدلة.



حرف الجر seit + Dat


يشير حرف الجر seit للزمن، ويعني منذُ، أي للحديث عن حدث وقع مند زمن محدد في الماضي، وهذه بعض الأمثلة على ذلك:
Otto wohn in Paris seit drei Jahren
يسكن أوتو في باريس منذ ثلاث سنوات.
Seit wann lernen Sie Deutsch ?
منذ متى وأنت تتعلم اللغة الألمانية؟
Seit vier Wochen habe ich Laura nicht gesehen
لم أر لورا منذ أربعة أسابيع.
Thomas wohnt allein seit seiner Scheidung
يعيش توماس وحده منذ طلاقه.


حرف الجر von + Dat


يعني حرف الجر von مِن أو عن، ويستعمل أيضا للدلالة عن المضاف إليه، بمعنى إضافة شيء -أو شخص- لشخص أو شيء ما، لاحظ الجمل التالية للتوضيح أكثر.
Von hier bis zur Bank gibt’s zwei Kilometer
من هنا للبنك يوجد كيلومتران.
Ich arbeite von 8 bis 15 Uhr
أمل من الثامنة إلى الثالثة زوالا.
Ich bin müde, ich komme gerade vom Sportsaal
أنا متعب، لقد عدت للتو من صالة الرياضة.
Der Drucker vom Chef ist kaputt
طابعة الرئيس معطلة.


حرف الجر nach + Dat


يستعمل حرف الجر nach للدلالة على الزمن أو المكان أو الكيفية، ويعني نحو أو بعد أو حسب، وهذه أمثلة لذلك:
Thomas buchte einen Flug von Berlin nach Paris
حجز توماس رحلة جوية من برلين نحو باريس.
Araber schreiben von rechts nach links
يكتب العرب من اليمين إلى اليسار.
Nach dem Unterricht gehe ich einkaufen
بعد الحصة الدراسية سأذهب للتسوق.
Nach meiner Meinung Deutsch ist einfach zu lernen
حسب رأيي اللغة الألمانية سهلة التعلم.


حرف الجر bei + Dat

يمكن ترجمة حرف الجر bei ب: عند أو مع أوأثناء، كما تستعمل في القسَم. وتوضح الأمثلة التالية سياقات استعمال bei في جمل بسيطة.
ٍSara war bei dem Arzt
زارت سارة الطبيب.
Ich will bei dir immer bleiben
أريد البقاء معك دائما.
Klaus wohnt bei seinen Eltern
يسكن كلاوس مع والديه.
?Hast du schon Berlin bei Nacht gesehen
هل سبق لك رؤية برلين بالليل؟
Ich schwöre bei Gott
أقسم بالله.
Otto ruft seine Freundin bei seinem Familiennamen
ينادي أوتو صديقته باسمها العائلي.

حرف الجر aus + Dat

حرف الجر aus يعني من، أي من مكان ما، أو لوصف شيء مصنوع من مادة معينة، كما في الأمثلة التالية.
Junes kommt aus der Türkei
يونس من تركيا.
Er steigt aus dem Bus aus
هو ينزل من الحافلة.
Diese Tür ist aus teurem Holz
هذا الباب من خشب غالي الثمن.

حرف الجر dank + Dat

نستعمل حرف الجر dank بمعنى بفضل. بمعنى أن فعلا وقع بفضل شخص أو شيء ما. كما في الجمل التالية.
Dank meiner Mutter kann ich Klavier gut spielen

بفضل أمي أستطيع عزف البيانو جيدا.
Dank deiner Hilfe habe ich die Prüfung bestanden

بفضل مساعدتك اجتزت الامتحان بنجاح.
Dank neuen Technologien ist Studium einfacher

بفضل التقنيات الحديثة أصبحت الدراسة أسهل.

حرف الجر zufolge + Dat

يأتي حرف الجر zufolge بمعنى حسب أو بناء على. يستعمل مع حالة Dativ إذا جاء zufolge بعد الاسم. ومع حالة Genitiv إذا جاء zufolge قبل الاسم. 
Dem Chef zufolge 90% sind der Kunden zufrieden
Zufolge des Chefs sind 90% der Kunden zufrieden
للجملتان أعلاه نفس المعنى "حسب المدير فإن 90% من الزبناء راضون" في الجملة الأولى جاء الاسم Chef قبل zufolge لهذا كتبت dem Chef في حالة Dativ. بينما في الجملة الثانية جاء الاسم Chef بعد zufolge لهذا كتبت des Chefs في حالة Genitiv.


Dem Bericht zufolge bezahlen nur wenige Firmen Steuer
ووفقا للتقرير، هناك عدد قليل من الشركات التي تدفع الضرائب.
Der Lehrerin zufolge ist die Lektion sehr schwierig
وفقا للمعلمة، الدرس صعب للغاية.

حرف الجر außer + Dat

يمكننا أن نترجم außer ب: إلا أو غير للدلالة على الاستثناء كما توضح الأمثلة التالية. 
Außer mir keiner kommte heute
لم يأت أحد اليوم إلا أنا.
Außer Beethoven mag ich keinen Komponisten
لا أحب أي ملحن غير بيتهوفن.
Ich brauche keine Liebe außer deine
لا أحتاج إلى أي حب غير حبك.

حرف الجر entgegen + Dat

يعني حرف الجر entgegen على عكس أو على نقيض، أي أن فعلا يقع عكس ما هو متوقع أو مألوف. وهذه أمثلة على ذلك.
Ich studierte Informatik entgegen dem Willen meines Vaters
لقد درست علوم الكمبيوتر ضد رغبة والدي.
Meinem Befehl entgegen spielt er noch im Garten
وعلى الرغم من أوامري، فإنه لا يزال يلعب في الحديقة.
Entgegen dem Gesetz fährst du mein Auto ohne Führerschein
خلافاً للقانون، أنت تقود سيارتي بدون رخصة.

حرف الجر entsprechend + Dat

من معاني حرف الجر entsprechend نجد مناسب أو ملائم كما يلي:
Wir arbeiten entsprechend den aktuellen Gesetzen
نحن نعمل وفقا للقوانين الحالية.
Ich suche ein Auto entsprechend meinem Budget 
أبحث عن سيارة حسب ميزانيتي.
Lukas arbeitet entsprechend seinem Bedarf
يعمل لوكاس وفقا لاحتياجاته.

حرف الجر gegenüber + Dat

نعني ب gegenüber مقابل أو أمام أو إزاء
Meine Schule liegt gegenüber dem Krankenhaus

Gegenüber der Vergangenheit lernen weniger Lateinisch

Deinem Sohn gegenüber ist das ungerecht

حرف الجر gemäß + Dat

يمكن أن نترجم حرف الجر gemäß ب: بموجب أو وفقا أو بمقتضى، وهذه أمثلة لسياق الاستعمال في جمل سهلة.
Gemäß seinem Wunsch wurde Sara Deutsch und Englisch lehren
بموجب رغبتها تدرس سارة الألمانية والانجليزية.
Gemäß einem Schüler wäre Grammatik sehr einfach
وفقا لأحد التلاميذ فإن قواعد اللغة سهلة.
Gemäß Pauls Lehrern wurde Paul gute Noten bekommen
حسب أساتذة باول فقد حصل على علامات جيدة.

حرف الجر zuliebe + Dat

أما حرف الجر zuliebe فيعني من أجل أو إكراما لشخص ما، أي القيام بفعل لأجل شخص أو شيء ما بحيث يشعره هذا الفعل الرضى أو الفرحة. كما في الجمل أسفله.
Ich spiele Geige nur dir zuliebe
أعزف على الكمان فقط من أجلك.
Trink Milch deiner Mutter zuliebe
اشرب الحليب من أجل أمك.
Er studiert Wirtschaft deinen Eltern zuliebe
يدرس الاقتصاد من أجل والديه.

لتعميق معرفتكم بحروف الجر في اللغة الألمانية يمكنكم الاطلاع على المقالات اللغوية التالية:
    حروف جر في حالة Akkusativ
    حروف جر في حالة Dativ و Akkusativ
    حروف جر في حالة Genitiv

مواضيع لغوية قد تهمك

تصريف الصفات في اللغة الألمانية Adjektive Deklination

تصريف الأفعال الألمانية في الماضي التام Perfekt

جمع الكلمات في اللغة الألمانية Plural